01 september 2008

Suzy siger: Dér ved MINE læsere bedre!

Nyhedsavisen lukker tilsyneladende. (Nu slipper jeg for at bære den hen til skraldespanden hver dag).

Nåmen i dén anledning har avisens top-cahuna Morten Lund følt sig kaldet til at udspy sine mangelfulde engelskkundskaber via twitter.

Her skriver han nemlig: "Fuck - I had to stop my paper - I hate Hate HATE to loose"

Ooohhhhh.

* En bølge af chokeret mumlen rejser sig i salen, for hurtigt at dø ned igen, idet alle drejer hovedet og kigger over på Mor, der ikke er skuffet, men rasende. Man kan høre en knappenål falde på gulvet og den rædselsslagne og sært pirrede forsamling (ha, det var ikke os der lavede dette gigantiske faux pas!) forventer et menneskeligt vulkanudbrud - men får i stedet dét, der er så uendeligt mere skræmmende: Undertrykt temperament, ventileret i korte præcise vendinger *

Bleg men fattet siger jeg nu Eder: Danskere. Leg med jeres EGET sprog. Vær kreativ, stav forkert (også med vilje), find på nye ting, byt om på det hele. Jeg bifalder den slags. Vi er modersmålets skabere.

MEN: med mindre du er en ekvilibrist, så lad for Guds OG MIN skyld, (iSÆR når du selv er top-cahuna og forbillede ved et - lad mig understrege - skriftligt medie) være med at tro, at du kan udtrykke dig på et fremmedsprog med den ene hånd i baglommen, hjernen oppe i røven og lidt lærdom fra 7. klasse! Lad VÆRE med at skabe bastardsproget Danskhængerøvsengelsk, der stinker af pjæk i folkeskolen (og det er en grim stank på voksne!) og er med til at forlede uskyldige til at fortsætte disse kvalmende unoder.

Jeg har tidligere harceleret og gør det gerne igen.

På engelsk betyder "loose" med to o'er altså LØS - og at tabe, "to lose" staves med ét o.


* Dyb ind- og udånding *

Så. Nu er det overstået. I kan trække vejret igen. (Åhhrr jeg ville ha været en streng mor, mand!)

Jeg kan på den anden side heller ikke undgå at muntre mig over, hvad Morten Lunds engelske venner måtte sidde og tænke, når de læser hans twitter... "Han hader at... at løs? Hvad kan han mon mene med det? At løsne slipset? "At løs"? Hvad mener han?"

Suzy Q
- undskyld, fagskade.

Undskyld. Jeg ikke noget imod Morten Lund. Overhovedet.

12 kommentarer:

Audio Video Disco sagde ...

Arrr... Men når man nu SKAL harcelere, Suzy!!... Så må jeg altså også lige rette lidt på dig.

For man KAN altså godt sige to loose. "to loose" kan også betyde "at løsne". VED godt at det i denne betydning ikke ændrer på at manden har sagt/skrevet noget vrøvl... men gramatisk forkert er det ikke.

" - Please loosen the knot, August. PLEASE!"
" - Oh no, Martha. You know I hate to loose."

Yes sir.

Suzy Q sagde ...

Oh yeah det ved jeg. Derfor gætter jeg også på, at Lunds engelsktalende venner måske tænker: "Mener han at løsne slipset?" (se ovenfor).

Men det betyder fannerme ikke "at tabe" og det var dét som harceleringen gik på.

Audio Video Disco sagde ...

...ok. Det virker nemlig lidt som om du slet ikke synes at loose kan betyder andet end løs. "Jeg hader at løs", agtigt.

:-p

Suzy Q sagde ...

Når man er en sur kost fortaber meningen sig desværre alt for nemt.

I will now brighten up.

Uden Relevans sagde ...

Jeg er glad ved at hans avis lukkede, så er der flere træer at kramme.

Dana Watsham sagde ...

*fnis*

Hans brug af dansk? Hvilken kvalitet har den?

Det er danglish er i alt fald pinligt.

Suzy-Rød-Kuglepen-Hangaround sagde ...

Ahem *retter på lorgnetten*, 'loose' kan aldrig være en form af verbet 'loosen'. Det bøjes regelmæssigt, ergo er 1. person præsens den samme som infinitiv (loosen). Jeg tillader mig at rette:

" - Please loosen the knot, August. PLEASE!"
" - Oh no, Martha. You know I hate to loosen."

Lene sagde ...

... Jeg tror, jeg elsker dig (som Ross sagde i Venner, da en anden havde foreslået at fylde champagneflasken med vand, så de ikke skulle betale for den). Sprogpasseri er så smukt, så smukt.

Søren og Katrines Bryllupsblog sagde ...

Det skal så lige siges, at når man går på diverse engelsksprogede message boards, så er Englændere og ISÆR Amerikanere altså sprogspassere af karat.

Suzy Q sagde ...

Lene: tak!
"It's nice to ME. It's nice to ME!" som Monica sagde, efter at hun blev bedt om at gøre noget rart for Ross der var blevet dumpet og hun valgte at "straighten you shower curtain, so you don't get mill dew" og de andre venner blir forargede.

Suzy-rød-pen: Du er gud!!
Du må aldrig holde din røde pen tilbage.

S & K: Og ifølge MIG, må engelsktalende så GERNE spasse i deres eget sprog. Det er dem, der skaber det engelske sprog.

Suk. Med al denne globalisering - skal jeg så gi op? Må en gammel sur kost acceptere, at der kommer til at opstå et sprog som Danglish? (tak Dana).
Problemet som jeg ser det er, at folk der taler bedre engelsk dør af grin af os. Men det er måske ikke anderledes end den fx. Indiske tilgang til engelsk, der også er meget karakteristisk.

styx sagde ...

I hate Tolouse ?
Ingen kan vel være uening i at hade franske byer :-P

Jammermand sagde ...

Enig, enig, enig, enig, enig, enig, enig.